Nuevas Perspectivas

Noriyuki «Pat» Morita – Karate Kid

with 7 comments

Este es solo un pequeño tributo de mi parte en este blog…
Existen películas, personajes y frases que inmediatamente nos transportar a otros tiempos… Karate Kid es una de esas para mí. ¿Quién no recuerda la famosa frase «encerar y pulir, encerar y pulir…» («wax on – wax off»)? Creo que todas las personas que tenemos más de 20 años vimos alguna vez esta película y a sobretodo a quien le dio vida al sensei de la misma Noriyuki «Pat» Morita. (28/06/1932 – 24/11/2005).
Para mí, no es una película más. En tiempos en los cuales las películas de artes marciales eran todas incluidas en las del tipo «Bruce Lee» (entiendasé golpear a todos los adversarios). Era una película en la cual el personaje de Morita (Sr. Miyagi) no solo enseñaba técnicas de Karate, enseñaba lo que muchos consideran el verdadero espíritu de las Artes Marciales: la defensa y la autosuperación.
Yo me quedo con una frase de Karate Kid III (casi al final de la película cuando un golpeado Ralph Macchio desea retirarse de la pelea): «…tu mejor Karate esta dentro de ti, ¡dejalo salir!» y creo que eso resume el verdadero espíritu de lo que esa película y el personaje transmitió en mi. No importan las circunstancias, uno no debe desespear y mucho menos rendirse; solo queda dar lo mejor de nosotros en el día a día…

Written by cesarshimabuku

noviembre 28, 2005 a 10:55 pm

Publicado en personal

7 respuestas

Subscribe to comments with RSS.

  1. Thank you for visiting my blog! And also for the very nice comments. I come from Malaysia and I don’t have four seasons in my country as well, only hot summers and tropical storms.

    I remembered watching Karate Kid when I was young. And I liked the show and I liked Pat Morita.

    Lee Ai Ling

    noviembre 29, 2005 at 2:42 am

  2. Recuerdo que me gustaba taaaaaaaanto Ralph Macchio… me parecia un cuerazo!…hahaha…

    Pilarcita

    noviembre 29, 2005 at 3:22 pm

  3. Lee Ai Ling: Thanks for the visit. I must apologize for the horrible translation, you know google´s translator is sometimes really bad.
    About the weather, Peru is a bit different. We only have summers and winters (the winter here is always cloudy and with fog, almost no rain). So I hope you enjoy your time in Japan taking thousand of pictures.
    Pilar: Bueno, como a todos la película les interesaba por diferentes motivos. Pero lo más poderoso para mí de la película era el mensaje que transmitia…

    Cloud Strife

    noviembre 29, 2005 at 6:05 pm

  4. La traducción en España de Enserar – Pulir era: Dar cera – Quitar Cera .

    A que no lo sabíannnn ehhh a que no lo sabíiiannnn.

    Peppermint

    noviembre 29, 2005 at 7:41 pm

  5. Peppermint: ¡Una más de Europa!

    Cloud Strife

    diciembre 1, 2005 at 5:33 am

  6. Lo máximo el Sr. Miyagi. Un personaje de la infancia inovidable.

    verolindapechocha

    febrero 7, 2006 at 6:41 pm

  7. 100% de acuerdo contigo Vero. 100%

    Cloud Strife

    abril 26, 2006 at 2:40 pm


Deja un comentario